- GuestBook/2013 . . . . 9 matches
ncity 호스팅 이용하고 있는데 여기도 그렇고 상단 메뉴가 뜬금없이 영어로 바뀌었네요.
헙 ㅠ 어쩐지 엔시티 쓰는 모니위키 메뉴가 다 영어로 뜨던데 서버 문제군요 ㄷㄷ -- 협공 [[DateTime(2013-05-09T00:10:34)]]
그런데도 영어로만 출력되는 걸 보면, 서버 설정이 바뀐 것 같은데 관리자님은 아니라고 하니...어찌할 도리가 없네요 -_-; -- [파초] [[DateTime(2013-05-09T12:52:33)]]
그러게요... 뭐 메뉴가 영어로 표시된다해도 큰 지장은 없지만, 입주민들 것도 관리를 해야하니 머리가 좀 아픕니다. ㅜ -- 파초 [[DateTime(2013-05-11T00:59:08)]]
$lang='ko_KR';로 설정하니 이번에는 로케일이 ko_KR.UTF-8로 표시되지만, 여전히 메뉴는 영어로만 나타납니다. [[크롬]], [[Firefox]], [[오페라]], [[IE]]모두 동일한 화면이 나타납니다. -- [파초] [[DateTime(2013-05-15T11:51:05)]]
2. 제 모니위키 메뉴가 한글로 대문, 찾기... 이렇게 돼 있는데 메뉴만 영어로 바꿀수 없나요?
1. 메뉴는 접속자 웹 브라우져의 언어를 자동인식해서 영어 or 한글을 보여주게 됩니다. 아예 영어로 고정시켜버릴 수는 있지만, 이 경우 모든 메뉴 및 도움말이 영어로 바뀝니다.
- MSC.Patran . . . . 4 matches
반드시 새로 만들어야 한다. 기존의 한글로 되어 있는놈 영어로 바꾼다고 되는게 아니다.
중간에 라이센스 서버를 지정하라는 뜻의 영어가 나올 것이다. 제발 영어라고 대충 읽고 넘어가지 말고 제대로 읽어보자!!
그냥 쭈욱 설치하다가 영어로 라이센스 파일을 선택하라고 나오면 앞에서 C드라이브 루트에 복사 해 놓은 license.dat파일을 지정해 줘라.
- 위키와 블로그 통합하기/임시 . . . . 4 matches
2. 적절한 영어이름의 페이지를 하나 더 만든다. (예: BookLog)
3. 영어 페이지에
4. 모니위키 스킨에는 영어 페이지로 링크를 건다.
그게... 모니위키는 위지윅 에디터를 아직 시험적으로 쓰고 있어서, 알게 모르게 짱박혀 있는 문법들이 무지무지하게 많아요. 게다가 초기에는 매뉴얼이 영어로 되어 있어서(개발자는 한국인이던데, 왜...!!) 진입장벽이 너무 높았어요.
- 키워드 규칙 . . . . 4 matches
1. 키워드는 영어로 작성한다. 영어로 표현할 수 없거나, 영어로 바꾸면 뜻이 변하는 단어는 한글을 사용한다.
* 영어 : ["낙타 표기법"]을 사용한다. {{{UseKeywords}}}
- 1일 30분 . . . . 3 matches
Q5. 영어(영어회화)를 10년 넘게 공부했는데, 도저히 실력이 늘지 않아요.
영어회화 학원에 다녀도 제자리 걸음인 이유는 자가학습량이 압도적으로 적기 때문입니다.
- Game . . . . 3 matches
* Namu:"오보로 무라마사"(일어) → 오보로 무라마사 Rebirth(영어)는 PSN에서만 구매 가능. 2016년 3월 PSN+ 무료게임으로 제공되었다.
* Namu:"레이맨 오리진" (영어)
* Namu:"레이맨 레전드" (영어): 몇몇 동작이 개선되었으며, 오리진 스테이지를 별개로 즐길 수 있음.
- OdinSpear . . . . 3 matches
일어/영어로만 발매되었으며, 영어 버전에서는 일어/영어 음성을 선택할 수 있다.
- PS Vita . . . . 3 matches
* Namu:"오보로 무라마사"(일어) → 오보로 무라마사 Rebirth(영어)는 PSN에서만 구매 가능. 2016년 3월 PSN+ 무료게임으로 제공되었다.
* --Namu:"레이맨 오리진" (영어)--
* Namu:"레이맨 레전드" (영어): 몇몇 동작이 개선되었으며, 오리진 스테이지를 별개로 즐길 수 있음.
- Ricoh GR . . . . 3 matches
* [http://www.dpreview.com/reviews/ricoh-gr/ Ricoh GR comparative review by DP review(영어)] : 동영상은 영 꽝인 GR의 성능과 노이즈 억제력이 무시무시한 RX100markII의 모습을 볼 수 있다.(노이즈 비교 부분 참고)
* [http://www.techradar.com/reviews/cameras-and-camcorders/cameras/compact-cameras/ricoh-gr-1144784/review Ricoh GR review by techradar.com(영어)]
* [http://ledesmaphotography.wordpress.com/new-ricoh-gr-review/ Ricoh GR Review by Jorge Ledesma (영어)]
- DC-G9 . . . . 2 matches
* [https://mirrorlesscomparison.com/panasonic-vs-olympus/g9-vs-em1-mark-ii/ Panasonic Lumix G9 vs Olympus OM-D E-M1 II] (영어)
* [https://cameradecision.com/compare/Panasonic-Lumix-DC-G9-vs-Olympus-OM-D-E-M1-Mark-II Panasonic G9 vs Olympus E-M1 II] (영어)
- EasyBlue . . . . 2 matches
* ctrl+c, v : 기기의 한영 전환 상태에 따라 엉뚱한 글자가 들어갈 수 있다. 한글을 복사했을 때는 한글 입력 상태로, 영어를 복사했을 때는 영어 입력 상태로 놔야 제대로 붙여넣기가 된다.
- Frozen . . . . 2 matches
* 여느 외화가 그렇듯, 자막 일부가 살짝 왜곡&축약되어 있다. 자막에 너무 의존하지 말고 귀를 활짝 열어놓자. 영어를 좀 한다면, 깨알같은 장면에서 웃음을 터트릴 것이다.
* 한국에 겨울왕국이라는 이름으로 다수의 서적이 출간되었다. 아동층을 대상으로 한 것이긴 하지만, 이미 엘사&안나의 매력에 빠져버린 이들에겐 이것도 군침도는 캐릭터 상품이다. 좀 더 그럴듯한 디자인을 찾는 사람들에게는 [아마존]에서 판매하는 영어 원서를 추천한다.
- HelpMiscellaneous . . . . 2 matches
위키위키는 영어권에서 먼저 개발이 되었기 때문에 다국어나 한글의 설정에 맞지 않는 부분이 있습니다.
특히 페이지 이름을 영어로 만들 것인지 한글로 만들 것인지에 대한 부담을 가지게 되는데, 이러한 부담을 덜고
- 메아리 풉; . . . . 2 matches
페이지 제목 및 내용은 한글 위주로 작성되어 있다. 영어로만 작성된 페이지 상단에는
"이 문서는 한국어로 제공되지 않습니다. 영어 문서를 대신 보여 주고 있습니다."
- 모니위키/아이디어 . . . . 2 matches
== 영어와 한글 사용 ==
모든 키워드를 한글 혹은 영어로 작성하는 것이 일관성이 있어서 좋을 것이다. 하지만 몇몇 단어는 한글로만 적어야 맛이 살아난달까?
- 즐겨찾기 . . . . 2 matches
=== 영어 공부 ===
http://english.visitkorea.or.kr/enu/index.kto 영어로 된 한국 소개 홈페이지. 한국에 대한 관광 정보를 소개할 때 좋다. 때로는 외국인에게 한국을 소개하는 PPT 작성시에 활용하기도 한다.
- AffinityPhoto . . . . 1 match
Namu:"포토샵" 대용으로 사용해도 될만큼 빵빵한 기능을 제공하는 고급사용자용 이미지 편집 프로그램. 1번만 구입하면 평생 업데이트가 보장된다. ADOBE의 월정액 정책에 질린 사람에게 추천한다. 메뉴가 영어이며, 한국어로 된 가이드북이 없다는 것이 약점. 기능 대부분이 포토샵과 비슷하지만 미묘하게 다르다.
- Chrome . . . . 1 match
* 네이버 영어사전 (Naver English Dictionary)
- FootWriter . . . . 1 match
[http://www.iosync.co.kr/ 아이오씽크]에서 제작한 영어 딕테이션을 위한 컨트롤러. 키나 단축키를 최대 3개까지 입력할 수 있기에 다른 용도로 활용할 수 있다. 침대에 누워서 동영상을 감상한다거나, 레이싱/리듬 게임 등에서 사용하는 사람도 있다. [[파초]]는 서명덕 기자님 블로그에서 이벤트할 때 낼름 받아먹었다. --현재 [파초]는 Alt+tab을 할당해 놓고 화면을 전환할 때 사용한다.-- 손이 더 빠르고 편하다.
- GTD/강좌 . . . . 1 match
* [https://secure.davidco.com/store/product.php?productid=16703&cat=0&page=1 GTD® AND OUTLOOK® 2010 SETUP GUIDE - A4 SIZE (영어)]
- GuestBook/2010 . . . . 1 match
그리고 아래 명언록은 어디에서 구하셨나요? 저도 설치하고 싶네요.(기본은 다 영어라.. ㅎㅎ)
- GuestBook/2011 . . . . 1 match
1. 모니위키 메뉴(대문, 찾기, 목록 등등...)가 처음 설치한 사람은 영어로 되어 있더군요. 그래서 이를 한글로 어떻게 하면 바꿀 수 있을까 이리저리 찾아보고 시도를 해 봤습니다만(lang 부분에 'ko_KR,UTF-8' 등) 여전히 바뀌어지질 않는군요. 어떻게 수정할 방법이 없는걸까요?
- GuestBook/2012 . . . . 1 match
그런데. 1.1.5 도 그렇고, 엔시티 에디션도 그렇고, 메뉴를 누를때 한글과 영어가 바뀌면서 나타나네요.
- GuestBook/2014 . . . . 1 match
어느날부턴가 상단메뉴가 한글이 아닌 영어로 표기되더군요.
- Journal 10plus . . . . 1 match
10년 간의 단문 [[일기]] & 건강 기록을 작성할 수 있는 일기장. 목표를 설정해 두고 꾸준히 작성한다면 정말 뿌듯할 것이다. 매년 [[Funshop]]에서 판매하고 있다. 영어가 거북스럽고, 다소 비싼 가격이 마음에 걸리는 사람에게는 [http://www.ganesh.co.kr/product.htm?code=DM_3P_BE&saleno=90 가네쉬 3,5,10년 다이어리]를 추천한다.
- Loacker Wafer . . . . 1 match
WikiPediako:"이탈리아" 로아커에서 만든 웨하스. 웨하스는 영어로 Wafer라고 부른다.
- Minimalist . . . . 1 match
> '''물건을 줄이면 집중력마저 높아진다.''' 어떤 물건이든 우리에게 무언의 메시지를 보낸다. 특히 소중하게 취급되지 않은 물건일수록 그 메시지는 강렬하다. 도중에 내팽개친 영어 회화 교재는 "할 일 없나 본다, 슬슬 다시 한번 도전해보는 게 어때?"라고 메시지를 보낸다.
- NakedNews . . . . 1 match
최근 한국에게 한국산 네이키드 뉴스를 선보여 눈길을 끌고 있다.(월 9,900원) 한국 정서상 팬티만 빼고 전부 벗는다고 하며 15세 이상의 청소년 / 19세 이상의 성인 버전으로 뉴스를 제공하고 있다. 우습게도 청소년 버전은 학생들 영어 공부에 도움이 되길 바란다는 광고 문구를 내보내고 있다.
- Nexus 5/CustomRom . . . . 1 match
* Nexus5 롬 종류(영어): [https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0Auzhy7U8YwLodEtnZG9GMzdvLXI0N2RfWlV2NHNWNVE&usp=drive_web#gid=1 Major Custom ROM comparison database]
- OpenGL . . . . 1 match
[http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms537767(VS.85).aspx MSDN, OpenGL 파트] : 영어라 조금 보기 번거롭지만, 잘 정리되어 있다.
- PDA . . . . 1 match
* Clie NR70/v : 3번째로 구입한 os4 컬러 고해상도 기종. sl10의 두배 속도에다가 널찍한 고해상도 컬러 화면은 날 뻑가게 만들었다! 다만 너무 성급하게 구입한 탓에 조금 비싸게 구입했다 ㅜㅜ. 널찍한 화면으로 이북뷰어 / 공학용 계산기 / 게임(미친수족관 등) / 영어 사전 / 웹 클리핑 / 코믹구루 / kinoma player등의 다양한 활용을 해봤지만 결국 완전한 기종은 없다고, 단점이 눈에 띄기 시작했다. 일단 조x 배터리. 리필하면 최장 6시간 까지 간다더만. 리필 실패한건지 백라잇 최저에서 3시간도 채 안돌아가는 모습에 짜증이 쌓이기 시작했다. (2시간 시험인데 공학용 계산기 대용으로 사용중인 피뎅이 전원이 나가는 환장스런 일도 있었다.) 그리고 쓰잘데없는 내장 키보드로 두껍고 길어 휴대성이 많이 떨어졌다. 케이스까지 포함하면 두꺼워져서 주머니 속에 넣으면 축 늘어진 모습이 참...
- PebbleTime . . . . 1 match
* 외장 Mic: 영어 문화권이라면 모를까, 한국어 문화권에서는 사용할 일이 전혀 없다.
- Proe part1 기본설정 . . . . 1 match
== 메뉴 한글/영어 전환 ==
- SuperMemo . . . . 1 match
[[Palm]]에서 애용하는 내용 암기 프로그램. 단어 암기 정도를 ?가지로 표시해서 낮은 등급의 단어를 자주 등장시키는 방식을 가졌다. 덕분에 많은 Palm 유저들의 영어 실력이 일취월장했다는 루머가 떠돌고 있다. 좋은 프로그램이지만 암기장 만드는 게 불편하다는 것이 흠. PDA에서 직접 입력하는 것은 시간이 너무 오래 걸리니, [[PC]]에서 텍스트 파일을 변환하는 것이 좋다.
- Ubuntu . . . . 1 match
* 프로그래밍 : 프로그래머들의 놀이터인 만큼 프로그래밍에 대한 지원만큼은 빵빵하다. 영어만 좀 할 줄 안다면 문제점에 대한 해결책을 인터넷에서 손쉽게 찾을 수 있다.
- Visual Thesaurus . . . . 1 match
windows용 영어 동의어 사전. 영작할 때 유용하게 사용할 수 있으며, 유료이다.
- WordPress . . . . 1 match
외국에서 가장 많이 사용하는 설치형 블로그 툴. 깔끔하며, 테터툴즈 / 텍스트큐브 / 티스토리 등에는 없는 재미있고 유용한 플러그인이 많다. 대부분의 메뉴가 영어라서 한국 사용자들이 접근하기가 좀 어렵다. 그걸 보완하기 위해 필수 플러그인이 포함된 비공식 한글판을 [http://innis.kr/wordpress/?cat=3#.Tzh-GqhtjCE iNNiS.KR]에서 배포하고 있다. 정식 한글판은 [http://ko.wordpress.org/ 워드프레스 공식 한국어] 페이지에서 받을 수 있지만, 버전 반영이 좀 느리다.
- XpressMusic N5800/CFW . . . . 1 match
Nokia C6의 펌웨어를 5800/5300(?)에 맞게 변경한 펌웨어. 기본 언어는 영어로 되어 있으며, 한글을 사용하려면 커펌을 하기 전에 폰트를 바꿔치기하거나, 폰트 매니저라는 app을 사용해야 한다.
- c500 . . . . 1 match
* [영어] 단어 암기 : !SuperMemo라는 걸출한 프로그램이 있지만, 암기용 데이터를 만드는 것이 쉽지 않다.
- glEnable . . . . 1 match
영어 출처 : http://www.cs.rutgers.edu/~decarlo/428/gl_man/enable.html
- 과목별 상황 해석 . . . . 1 match
'''(영어)'''
- 끌량 . . . . 1 match
* 새로운 소식 : IT, 과학, 각종 기기의 새로운 소식을 올리고 의견을 주고받는 게시판. 주로 인터넷 기사를 소개하는데, 영어 기사글을 유저가 직접 번역해서 올리는 경우도 많다. [* 유저 중에서는 "최완기"님이 유명하지만, 15년에 ITCle이라는 별도 사이트로 독립했다.] 글의 내용/성향에 따라 댓글 전쟁이 벌어지는 장소였으나, 댓글 개당 50포인트가 소모되는 정책 이후로 다소 조용해졌다. 대신 댓글을 달면서 -50이라는 내용을 추가하는 사람들이 늘어났다.
- 모니위키/1.1.5 . . . . 1 match
* 페이지 제목(영어) : [[iPhone]]
- 모니위키/InterWiki 활용방법 . . . . 1 match
1. /wiki/imgs/interwiki 폴더에 해당 위키의 아이콘 파일을 업로드한다. 파일명은 반드시 "name-16.png"의 형식을 갖춰야 하며, 영어 소문자만 허용된다.
- 모니위키/배포계획/매크로 한글 별명 . . . . 1 match
--DrawMacro 그리기-- 그린 파일명이 영어일 경우에만 작동하며, 기능이 미약함.
- 모니위키/백업 . . . . 1 match
1번 과정에서 한글 이름이 포함된 파일은 에러가 발생하니 되도록 모니위키에 올리는 파일명은 영어로 하자.
- 미국 . . . . 1 match
한국에서 미국으로 올 경우 대부분 Terminal 1을 이용한다. 영어가 어렵거나 한국 음식이 그리운 사람들은 2층의 한국 음식점을 이용하자. 음식값은 미국 물가에 걸맞게 비싸다. 바가지가 아니라, 원래 그 동네 물가가 비싸다. 오해하지 말자.
- 울프성의 난쟁이 . . . . 1 match
라는 소개글 처럼 [[파초]]는 수없이 성안에서 쓸쓸히 죽음을 경험했다. 일단 모든 언어가 영어라서 옆에 영한사전을 놓고 일일이 해독(!)을 해야만 했다. 그리고 동서게임채널에서 암호키를 빼버리는 바람에 제대로 즐겨보지도 못했다. -_-
- 위키위키 . . . . 1 match
[[한국]]에 위키위키 커뮤니티가 뿌리내리기 시작한 시절에는 "초보자가 적응하기 쉽고 편한 위키"로 소문이 자자했다. 하지만 도쿠위키, 미디어위키 등이 급성장하면서 상대적으로 모니위키는 천덕꾸러기 신세가 되었다. 그도 그럴것이 모니위키는 서버 OS 상황에 따라 다양한 문제가 발생할 수 있는데, 이걸 해결하려면 [[HTML]], [[PHP]], [[서버]] 등에 대해 일정 수준 이상의 지식이 필요했다. 그리고 도움말 대부분이 영어라서 큰 도움이 되지 않았다. 즉, 관리하기가 빡세다.
- 이미지 문자 인식 . . . . 1 match
재밋게도 전문 서비스인 네이버 이미지 문자 OCR보다, MS [[원노트]]의 이미지 문자 인식 기능이 더 강력하다. 물론 영어 한정.
- 잡담/2011 . . . . 1 match
[http://clien.career.co.kr/cs2/bbs/board.php?bo_table=park&page=2 아이폰4S의 새 기능, GLaDOSiri를 소개합니다!] : 나중에 한국에 아이폰4S 정식 출시되면, 영어 회화 연습해볼까. 그나저나 글라도시리라니 ㅋㅋㅋ -- [파초] [[DateTime(2011-10-08T09:14:01)]]
- 잡담/2014 . . . . 1 match
[http://www.pugetsystems.com/labs/articles/Thermal-Paste-Application-Techniques-170/ 써멀 구리스, X자 모양으로 바르는 게 가장 냉각효율 좋다(영어)] -- [파초] [[DateTime(2014-03-28T07:07:53)]]
- 잡담/2017 . . . . 1 match
사람의 두뇌용적과 삶은 유한한데, 나는 그 대부분을 내 인생에 도움도 안되는 물건을 찾아 헤메느라 낭비하고 있었다. 읽지도 쓰지도 않고 보관 중인 다양한 [[책]](교양, 영어회화, 만화책, 잡지 등), 공구, [[게임]] 시디, [[크롬북]], [[가방]]. [[옷]], [[카메라]] 등등. 이미 15년 전에 이사하면서 내가 소유한 물건을 고스란히 옮기느라 고생하고, 그리고 6년 전에 [[대전]]에서 내린 폭우로 보관 중인 책 다수가 수장되는 쓰라린 경험을 하고도 버릇을 고치지 못했다. 아니, 그 사건 때문에 E-Book을 애용하게 되었으니 한걸음 나아간 걸까?
- 책 . . . . 1 match
* 영어 잘하고 싶니
- 최후의 질문 . . . . 1 match
누 군가 제로드에게 마이크로백(Microvac)이라는 단어의 마지막 두 글자가 고대영어로 <자동 컴퓨터 Automatic Computer> 라는 뜻이라고 말해 준 적이 있었지만, 그는 그 사실을 기억하지 못했다. 비지플레이트를 바라보는 제로딘의 눈은 촉촉히 젖어 있었다.
- 하얀 늑대들 . . . . 1 match
[퇴마록]과 같은 장르소설, ["드래곤 라자"]와 같은 판타지 소설과 동시대에 등장한 명작. 지금 읽어봐도, 완성도와 재미는 다른 소설에 뒤쳐지지 않는다. 다만 영어와 한글 단어가 중구난방으로 사용되고 있으며[* ex) 울프 기사단의 정예는 하얀 늑대들이다.], 다소 장황한 문체가 흠.
Found 56 matching pages out of 796 total pages
You can also click here to search title.